This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。

(わたし)(かれ)冗談(じょうだん)()いて(わら)わずにはいられなかった。
I could not but laugh at his joke.
Sentence

私は彼がピアノをひくのを一度聞いたことがある。

(わたし)(かれ)がピアノをひくのを一度(いちど)()いたことがある。
I heard him play the piano once.
Sentence

私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。

(わたし)到着(とうちゃく)(おそ)かったので(かれ)演説(えんぜつ)()けなかった。
I arrived too late to hear his speech.
Sentence

私は人混みの中で私の名前が呼ばれるのを聞いた。

(わたし)人混(ひとご)みの(なか)(わたし)名前(なまえ)()ばれるのを()いた。
I heard my name called in the crowd.
Sentence

私は車庫から出て、トラックに歩みより、訊いた。

(わたし)車庫(しゃこ)から()て、トラックに(あゆ)みより、()いた。
I came out of the garage and walked to the truck.
Sentence

私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。

(わたし)(わたし)のジョークを()いて(わら)(とき)彼女(かのじょ)()きだ。
I like the way she laughs at my jokes.
Sentence

私はよくラジオを聞きながら夜更かししたものだ。

(わたし)はよくラジオを()きながら(よる)()かししたものだ。
I used to sit up late at night listening to the radio.
Sentence

私はときどき父が風呂で歌っているのを聞きます。

(わたし)はときどき(ちち)風呂(ふろ)(うた)っているのを()きます。
I sometimes hear my father singing in the bathroom.
Sentence

私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。

(わたし)はその(かな)しい()らせを()いてショックを()けた。
I was shocked at the sad news.
Sentence

私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。

(わたし)はその言葉(ことば)(きず)()てにするわけにはいかない。
I cannot let the remark pass by in silence.