This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は眼鏡を壊してしまった。それで黒板が見えなかった。

(わたし)眼鏡(めがね)(こわ)してしまった。それで黒板(こくばん)()えなかった。
I had broken my glasses, so that I couldn't see the blackboard.
Sentence

私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。

(わたし)(なに)()わなかったが、それが(かれ)(おこ)らせてしまった。
I said nothing, which made him angry.
Sentence

私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。

(わたし)はもっと(はな)したかったが彼女(かのじょ)電話(でんわ)()ってしまった。
I wanted to talk more, but she just hung up on me.
Sentence

私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。

(わたし)はほんの(すこ)しのところで飛行機(ひこうき)()(おく)れてしまった。
I missed the airplane by a minute.
Sentence

私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。

(わたし)手紙(てがみ)郵送中(ゆうそうちゅう)にどこかに(まぎ)れてしまったに(ちが)いない。
My letter must have gone astray in the mail.
Sentence

私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。

(わたし)たちはすべての天然(てんねん)資源(しげん)使(つかは)()たしてしまっている。
We have consumed all the natural resources.
Sentence

私が着いたころには、彼はすでに出発してしまっていた。

(わたし)()いたころには、(かれ)はすでに出発(しゅっぱつ)してしまっていた。
By the time I arrived, he had already left.
Sentence

言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。

()うまでもなく、サーバの負荷(ふか)増大(ぞうだい)してしまうのです。
Obviously, the server load will increase as a result.
Sentence

君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。

(きみ)(もど)るまでには(かれ)はここをたってしまっているだろう。
He will have left here by the time you return.
Sentence

驚いたことに、彼女は一人でブラジルにいってしまった。

(おどろ)いたことに、彼女(かのじょ)(いち)(にん)でブラジルにいってしまった。
To our surprise, she has gone to Brazil alone.