This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。

宣伝(せんでん)広告(こうこく)(かた)()てられて(わたし)たちは高価(こうか)商品(しょうひん)()ってしまう。
Advertisements urge us to buy luxuries.
Sentence

世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。

世界的(せかいてき)美術品(びじゅつひん)窃盗(せっとう)という疫病(やくびょう)美術館(びじゅつかん)をからにしてしまった。
A worldwide plague of theft emptied museums.
Sentence

乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。

(のこ)()してしまいました。(つぎ)(えき)までどのぐらいかかりますか。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
Sentence

私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。

(わたし)病院(びょういん)()途中(とちゅう)交通(こうつう)渋滞(じゅうたい)にあって(たおうじょう)往生()してしまった。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.
Sentence

私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。

(わたし)仕事(しごと)を1つやり()えてしまったときいつも満足感(まんぞくかん)(おぼ)える。
I always feel pleased when I've finished a piece of work.
Sentence

私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。

(わたし)たちの計画(けいかく)では、天気(てんき)考慮(こうりょ)()れることを(おこた)ってしまった。
In our plans, we failed to take the weather into account.
Sentence

私たちがプラットホームに着くのと同時に電車が出てしまった。

(わたし)たちがプラットホームに()くのと同時(どうじ)電車(でんしゃ)()てしまった。
The train left just as we arrived at the platform.
Sentence

昨夜ベッドで本を読んでたら、電気をつけたまま寝てしまった。

昨夜(さくや)ベッドで(ほん)()んでたら、電気(でんき)をつけたまま()てしまった。
While I was reading in bed last night, I fell asleep with the light on.
Sentence

今度の金曜日までにはこの仕事を終えてしまっているでしょう。

今度(こんど)金曜日(きんようび)までにはこの仕事(しごと)()えてしまっているでしょう。
I will have finished this task by next Friday.
Sentence

講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。

講演(こうえん)があまりにつまらなかったので、(かれ)居眠(いねむ)りしてしまった。
So boring was the lecture that he fell asleep.