This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ジョニー君が授業中にオナラをしてしまいました。

ジョニー(くん)授業中(じゅぎょうちゅう)にオナラをしてしまいました。
Little Johnny farts in the classroom.
Sentence

ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。

ジョーンは(おっと)をさっさと見限(みかぎ)って(わか)れてしまった。
Joan dropped her husband like a hot potato.
Sentence

さらに悪いことに彼の妻が病気になってしまった。

さらに(わる)いことに(かれ)(つま)病気(びょうき)になってしまった。
To make matters worse, his wife fell ill.
Sentence

ここまでやったんだから最後までやってしまおう。

ここまでやったんだから最後(さいご)までやってしまおう。
As long as I've come this far, I'll see it through.
Sentence

かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。

かわいそうに、あの(おんな)()()(くる)ってしまった。
The poor girl went out of her mind.
Sentence

いまはもうこの種のちょうは絶えてしまっている。

いまはもうこの(たね)のちょうは()えてしまっている。
Butterflies of this species are now extinct.
Sentence

いいえ、もうお昼を食べに出かけてしまいました。

いいえ、もうお(ひる)()べに()かけてしまいました。
No, he has gone out for lunch already.
Sentence

あなたのメールアドレスをなくしてしまいました。

あなたのメールアドレスをなくしてしまいました。
I lost your mail address.
Sentence

あなたが帰ったとき、私はもう出てしまっていた。

あなたが(かえ)ったとき、(わたし)はもう()てしまっていた。
By the time you came back, I'd already left.
Sentence

せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。

せっかく採用(さいよう)した派遣(はけん)社員(しゃいん)がすぐに()めてしまった。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.