This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その村は10年前とはとても変わってしまった。

その(むら)は10(ねん)(まえ)とはとても()わってしまった。
That village has changed a lot from how it was 10 years ago.
Sentence

その赤ん坊は揺りかごの中ですぐ寝てしまった。

その(あか)(ぼう)()りかごの(なか)ですぐ()てしまった。
The baby fell asleep in the cradle.
Sentence

その生徒はもうすべての問題を解いてしまった。

その生徒(せいと)はもうすべての問題(もんだい)()いてしまった。
The student has already solved all the problems.
Sentence

その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。

その事故(じこ)のせいで、列車(れっしゃ)()(おく)れてしまった。
The traffic accident prevented me from catching the train.
Sentence

そのようにふるまうとは彼は紳士にちがいない。

そのようにふるまうとは(かれ)紳士(しんし)にちがいない。
He must be a gentleman to act that way.
Sentence

そういった話をしていると議論になってしまう。

そういった(はなし)をしていると議論(ぎろん)になってしまう。
That kind of talk leads to arguments.
Sentence

すっかり散財をおかけしてしまってすみません。

すっかり散財(さんざい)をおかけしてしまってすみません。
I'm sorry to put you to such great expense.
Sentence

シェークスピアはこの世の中を舞台にたとえた。

シェークスピアはこの()(なか)舞台(ぶたい)にたとえた。
Shakespeare compared the world to a stage.
Sentence

コンタクトレンズをしたまま寝てしまいました。

コンタクトレンズをしたまま()てしまいました。
I fell asleep with my contacts in.
Sentence

この本によって私の人生は変えられてしまった。

この(ほん)によって(わたし)人生(じんせい)()えられてしまった。
My life has been changed by this book.