This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

明日までに仕事を終えてしまわなければならない。

明日(あした)までに仕事(しごと)()えてしまわなければならない。
I must have my work finished by tomorrow.
Sentence

明後日までにこの仕事をやってしまわねばならぬ。

明後日(みょうごにち)までにこの仕事(しごと)をやってしまわねばならぬ。
I must get my work done by the day after tomorrow.
Sentence

不運なことに彼はパスポートを無くしてしまった。

不運(ふうん)なことに(かれ)はパスポートを()くしてしまった。
It was unfortunate that he lost his passport.
Sentence

彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。

彼女(かのじょ)(かれ)無作法(ぶさほう)なふるまいが我慢(がまん)できなかった。
She couldn't do with his rude behavior.
Sentence

彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。

彼女(かのじょ)(かれ)紳士(しんし)らしい体裁(ていさい)にだまされてしまった。
She was taken in by his gentlemanly appearance.
Sentence

彼女は私の名前を忘れてしまっているようだった。

彼女(かのじょ)(わたし)名前(なまえ)(わす)れてしまっているようだった。
She appeared to have forgotten my name.
Sentence

彼女は私に知らん顔をして歩いていってしまった。

彼女(かのじょ)(わたし)()らん(かお)をして(ある)いていってしまった。
She walked away without acknowledging me.
Sentence

彼女は子供に食べ物を食べてしまうように言った。

彼女(かのじょ)子供(こども)()(もの)()べてしまうように()った。
She told the child to eat up the food.
Sentence

彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。

彼女(かのじょ)給料(きゅうりょう)をもらうとすぐに使(つかき)()ってしまった。
As soon as she got her salary, she spent it all.
Sentence

彼女はへまをしてその仕事をだめにしてしまった。

彼女(かのじょ)はへまをしてその仕事(しごと)をだめにしてしまった。
She made a mess of the work.