This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

宿題をやってしまうまではテレビを見てはいけません。

宿題(しゅくだい)をやってしまうまではテレビを()てはいけません。
Don't watch TV until you finish your work.
Sentence

実を言うと、あなたのペンをなくしてしまったのです。

()()うと、あなたのペンをなくしてしまったのです。
To tell the truth, I have lost your pen.
Sentence

時計のネジをまくのを忘れたので、とまってしまった。

時計(とけい)のネジをまくのを(わす)れたので、とまってしまった。
I forgot to wind my watch up, so it stopped.
Sentence

私は来週までにその仕事を終えてしまっているだろう。

(わたし)来週(らいしゅう)までにその仕事(しごと)()えてしまっているだろう。
I will have finished the work by next week.
Sentence

私は一生懸命したのだが、その試験におちてしまった。

(わたし)一生懸命(いっしょうけんめい)したのだが、その試験(しけん)におちてしまった。
I studied very hard, only to fail the examination.
Sentence

私はさっさと彼の手紙に返事を書いてしまうつもりだ。

(わたし)はさっさと(かれ)手紙(てがみ)返事(へんじ)()いてしまうつもりだ。
I plan to reply to his letter right away.
Sentence

私はカメラを買ったが、その翌日になくしてしまった。

(わたし)はカメラを()ったが、その翌日(よくじつ)になくしてしまった。
I bought a camera, but I lost it the next day.
Sentence

私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。

(わたし)(だま)っていたので彼女(かのじょ)余計(よけい)(はら)をたててしまった。
She got all the more angry because I kept silent.
Sentence

私が駅に着いたときには汽車はもう出てしまっていた。

(わたし)(えき)()いたときには汽車(きしゃ)はもう()てしまっていた。
The train had already left when I got to the station.
Sentence

子供達は皆まだ暗くならないうちに寝てしまいました。

子供達(こどもたち)(みな)まだ(くら)くならないうちに()てしまいました。
All of the children had gone to bed before it got dark.