This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

かわいそうにその少女は花を売って生計をたてていた。

かわいそうにその少女(しょうじょ)(はな)()って生計(せいけい)をたてていた。
The poor girl made a living by selling flowers.
Sentence

エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。

エミリーは茶道(さどう)花道(かどう)にたいへん興味(きょうみ)()っています。
Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement.
Sentence

花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?

(はな)元気(げんき)ないわね。(みず)をやりたいんだけど、水差(みずさし)しない?
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?
Sentence

母はチューリップの花が大好きです。姉もまたそうです。

(はは)はチューリップの(はな)大好(だいす)きです。(あね)もまたそうです。
My mother likes tulips very much and so does my sister.
Sentence

驚いて飛び上がったので机の上の花瓶がひっくり返った。

(おどろ)いて()()がったので(つくえ)(うえ)花瓶(かびん)がひっくり(かえ)った。
The vase on my desk overturned when I jumped up in surprise.
Sentence

ライラックの花を見るには2、3週間待たねばならない。

ライラックの(はな)()るには2、3週間(しゅうかん)()たねばならない。
We must wait for a few weeks to see the lilacs.
Sentence

この花を送ってくださったのは佐藤さんかもしれません。

この(はな)(おく)ってくださったのは佐藤(さとう)さんかもしれません。
It may have been Mr Sato who sent these flowers.
Sentence

彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。

彼女(かのじょ)(はなし)では、()(はな)(さが)して(もり)(ある)いていたのだそうだ。
She said she was walking through the woods, looking for wild flowers.
Sentence

彼女に花を贈ったとは、君はとても思いやりがある人だね。

彼女(かのじょ)(はな)(おく)ったとは、(きみ)はとても(おも)いやりがある(ひと)だね。
It was very thoughtful of you to send her some flowers.
Sentence

花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。

(はな)()(はじ)め、あらゆるものが緑色(りょくしょく)になろうとしています。
The flowers are beginning to grow and everything is becoming green.