This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。

もし(わたし)(わか)(ころ)一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)いていたならば、今頃(いまごろ)成功(せいこう)しているだろうに。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.
Sentence

もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。

もし電気(でんき)がないと、(わたし)たちの()らしがどのようなものになるか想像(そうぞう)できますか。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
Sentence

もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。

もし要求事(ようきゅうごと)をする場合(ばあい)、ここではちゃんと(すじ)(とお)さないと(けっ)して出世(しゅっせ)はしない。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
Sentence

もし彼のすすめに従っていたら、会社に一銭もなくなっていたかもしれません。

もし(かれ)のすすめに(したが)っていたら、会社(かいしゃ)(いち)(せん)もなくなっていたかもしれません。
The firm might have lost all its money if it had taken his advice.
Sentence

もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。

もし(かれ)のことをもっとよく()っていたら、彼女(かのじょ)(かれ)結婚(けっこん)しなかっただろうに。
She wouldn't have married him if she had known him better.
Sentence

もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。

もし(かれ)彼女(かのじょ)(うで)をつかまえていなかったら、彼女(かのじょ)はいけにおちていただろう。
She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm.
Sentence

もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。

もし収入(しゅうにゅう)があと25%(おお)ければ、わたしは自分(じぶん)生活(せいかつ)にもっと満足(まんぞく)するのだが。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
Sentence

もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。

もし(わたし)よりも(さき)(いえ)()いたら、自由(じゆう)(さけ)()んでくつろいでいてくれたまえ。
If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax.
Sentence

もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。

もし(わたし)助言(じょげん)(したが)っていたら、きみは(いま)そんな(こま)ったことになっていないのに。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
Sentence

もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。

もし(わたし)があなたならば、そんなに困難(こんなん)状況(じょうきょう)においては(おな)じことをするだろう。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.