This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。

ロンドンの人口(じんこう)英国(えいこく)(ほか)のどの都市(とし)よりもはるかに(おお)い。
The population of London is much greater than that of any other British city.
Sentence

もし仮に外国に住むことになれば、イギリスに住むだろう。

もし(かり)外国(がいこく)()むことになれば、イギリスに()むだろう。
If I were to live abroad, I would live in Britain.
Sentence

トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。

トニー(くん)はアメリカ(じん)ですが、英語(えいご)(はな)すことが出来(でき)ない。
Though Tony is American, he can't speak English.
Sentence

デーヴィスさんは英語を教えるために日本に来たのですか。

デーヴィスさんは英語(えいご)(おし)えるために日本(にっぽん)()たのですか。
Did Mr Davis come to Japan to teach English?
Sentence

そのとき英語が話せていたら馬鹿にされなかっただろうに。

そのとき英語(えいご)(はな)せていたら馬鹿(ばか)にされなかっただろうに。
If I had been able to speak English then, I would not have been made fun of.
Sentence

すべてのアメリカ人が英語を母語として話すわけではない。

すべてのアメリカ(じん)英語(えいご)母語(ぼご)として(はな)すわけではない。
Not all Americans speak English as their mother tongue.
Sentence

この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。

この(ほん)簡単(かんたん)英語(えいご)()かれているので、()むのは容易(ようい)だ。
Written in simple English, this book is easy to read.
Sentence

この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。

この英語(えいご)小説(しょうせつ)は、(きみ)(いち)週間(しゅうかん)()めるほどやさしくない。
This English novel is not easy enough for you to read in a week.
Sentence

イギリスの気候はスコットランドの気候よりも温暖である。

イギリスの気候(きこう)はスコットランドの気候(きこう)よりも温暖(おんだん)である。
The climate of England is milder than that of Scotland.
Sentence

イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。

イギリスと日本(にっぽん)とは、政治(せいじ)仕組(しく)みにかなり共通点(きょうつうてん)がある。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.