Sentence

この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。

この(とお)りに沿()って()銀行(ぎんこう)のところで(みぎ)()がりなさい。
Go along this street and turn right at the bank.
Sentence

クラブの人たちと日本アルプスにキャンプに行きました。

クラブの(ひと)たちと日本(にっぽん)アルプスにキャンプに()きました。
I went camping in the Japan Alps with my club.
Sentence

きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。

きっと(たす)けてくれると(おも)(ひと)のところへまず()きなさい。
Go first to those who you are sure will help you.
Sentence

あなたは歩いて行きますか。それともバスで行きますか。

あなたは(あるい)いて()きますか。それともバスで()きますか。
Will you go on foot or by bus?
Sentence

あなたは先週の土曜日ミンのパーティーに行きましたか。

あなたは先週(せんしゅう)土曜日(どようび)ミンのパーティーに()きましたか。
Did you go to Ming's party last Saturday?
Sentence

あなたがどうしてそこへ行きたくないのかが分かります。

あなたがどうしてそこへ()きたくないのかが()かります。
I see why you don't want to go there.
Sentence

A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。

航空(こうくう)112便(びん)東京行(とうきょうい)きは30(ふん)(おく)れて出発(しゅっぱつ)いたします。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.
Sentence

私たちはジョーを除いて全員そのパーティーに行きました。

(わたし)たちはジョーを(のぞ)いて全員(ぜんいん)そのパーティーに()きました。
We all went to the party except Joe.
Sentence

私たちは18世紀の衣装を着てそのパーティーに行きます。

(わたし)たちは18世紀(せいき)衣装(いしょう)()てそのパーティーに()きます。
We're going to the party in eighteenth century costumes.
Sentence

官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。

官僚(かんりょう)(きゅう)法規(ほうき)改正(かいせい)(かん)して、()()きを見守(みまも)っています。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.