This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

叫んでいる、狂気に染まり行く中で。

(さけ)んでいる、狂気(きょうき)()まり()(なか)で。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.
Sentence

君は独りで泳ぎに行ける歳ではない。

(きみ)(ひと)りで(およ)ぎに()ける(とし)ではない。
You are not old enough to go swimming by yourself.
Sentence

いま出ていく船がいくつかあります。

いま()ていく(ふね)がいくつかあります。
Some ships are going out now.
Sentence

彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。

(かれ)らは(しず)みゆく(ふね)見捨(みす)てて()げた。
They abandoned the sinking ship.
Sentence

彼らは生きていくのがやっとだった。

(かれ)らは()きていくのがやっとだった。
They could barely make ends meet.
Sentence

彼らは私をひとりでそこへ行かせた。

(かれ)らは(わたし)をひとりでそこへ()かせた。
They made me go there alone.
Sentence

私は手探りで戸口まで歩いていった。

(わたし)手探(てさぐ)りで戸口(とぐち)まで(ある)いていった。
I felt my way to the door.
Sentence

彼らはバスで博物館に行きましたか。

(かれ)らはバスで博物館(はくぶつかん)()きましたか。
Did they go to museum by bus?
Sentence

このバスは街の中心街へ行きますか。

このバスは(まち)中心街(ちゅうしんがい)()きますか。
Does this bus go to the center of town?
Sentence

彼は友人を見送りにえきまでいった。

(かれ)友人(ゆうじん)見送(みおく)りにえきまでいった。
He went to the station to see his friend off.