This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

人は誰でも芸術家になれるわけではない。

(ひと)(だれ)でも芸術家(げいじゅつか)になれるわけではない。
Not everybody can be an artist.
Sentence

私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。

(わたし)(かれ)運転(うんてん)技術(ぎじゅつ)素晴(すば)らしいと(おも)う。
I admire his skill at driving.
Sentence

私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。

(わたし)映画(えいが)よりはむしろ美術館(びじゅつかん)()きたい。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.
Sentence

今となっては事の真相を知るすべもない。

(いま)となっては(こと)真相(しんそう)()るすべもない。
At this distance we cannot hope to know the truth.
Sentence

兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。

(あに)(ひざ)怪我(けが)手術(しゅじゅつ)必要(ひつよう)かもしれない。
My brother may have to be operated on for the knee injury.
Sentence

外科医は私に手術を受けるよう説得した。

外科医(げかい)(わたし)手術(しゅじゅつ)()けるよう説得(せっとく)した。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.
Sentence

医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。

医師団(いしだん)はもう一度(いちど)手術(しゅじゅつ)(おこな)うのを(こば)んだ。
Doctors refused to perform a second operation.
Sentence

フランスで芸術家は大変尊敬されている。

フランスで芸術家(げいじゅつか)大変(たいへん)尊敬(そんけい)されている。
Artists are highly respected in France.
Sentence

それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。

それらはヨーロッパ芸術(げいじゅつ)偉大(いだい)傑作(けっさく)だ。
They are great masterpieces of European art.
Sentence

その新しい仕事は彼の技術を必要とした。

その(あたら)しい仕事(しごと)(かれ)技術(ぎじゅつ)必要(ひつよう)とした。
The new job challenged his skill.