This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。

彼女(かのじょ)(のぞ)むのは、()(ころも)()せないで本音(ほんね)()って()しいということだ。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.
Sentence

月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。

月曜日(げつようび)にエヴァンス夫人(ふじん)はブリキの風呂(ふろ)(おけ)全員(ぜんいん)衣類(いるい)(あら)いました。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.
Sentence

あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。

あらまあ、馬子(まご)にも衣装(いしょう)とはこのことだねぇ。スーツ()ると結構(けっこう)格好(かっこう)いいじゃん。
Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit.
Sentence

ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。

ジャーン。それじゃ春田(はるた)くん、もう()てもいいわよ。みんなの浴衣(ゆかた)、お披露目(ひろめ)ねぇ~。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.
Sentence

私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。

(わたし)たちの毎月(まいつき)収入(しゅうにゅう)は、食料(しょくりょう)部屋代(へやだい)衣料(いりょう)交通費(こうつうひ)などをカバーできなければならない。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.
Sentence

この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。

この代用(だいよう)貨幣(かへい)では、会社(かいしゃ)直営店(ちょくえいてん)()き、その(みせ)食料品(しょくりょうひん)衣料(いりょう)()うことしかできませんでした。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.
Sentence

彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。

(かれ)は、結婚(けっこん)するためにイランに(かえ)るかもしれないと()いながらも、日本(にっぽん)から(かえ)った(のち)(かれ)計画(けいかく)依然(いぜん)としてめどが()っていない。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.