This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

裁判官には慎重さがなくてはならない。

裁判官(さいばんかん)には慎重(しんちょう)さがなくてはならない。
Discretion is proper to judges.
Sentence

事件を審議したのはどの裁判官ですか。

事件(じけん)審議(しんぎ)したのはどの裁判官(さいばんかん)ですか。
Which judge heard the case?
Sentence

裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。

裁判長(さいばんちょう)被告(ひこく)死刑(しけい)判決(はんけつ)(いわた)()した。
The presiding judge sentenced the defendant to death.
Sentence

彼の裁判で真実がついに明らかになった。

(かれ)裁判(さいばん)真実(しんじつ)がついに(あき)らかになった。
The truth finally came out at his trial.
Sentence

裁判所は彼が無罪であると判決を下した。

裁判所(さいばんしょ)(かれ)無罪(むざい)であると判決(はんけつ)(くだ)した。
The court adjudged him not guilty.
Sentence

裁判所はその料金を支払うように命じた。

裁判所(さいばんしょ)はその料金(りょうきん)支払(しはら)うように(めい)じた。
The court decreed that the charge be paid.
Sentence

裁判は公明正大であることが要求される。

裁判(さいばん)公明正大(こうめいせいだい)であることが要求(ようきゅう)される。
Judgment requires impartiality.
Sentence

あした裁判所で証言しなければならない。

あした裁判所(さいばんしょ)証言(しょうげん)しなければならない。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.
Sentence

その裁判官は、最終判決をひるがえした。

その裁判官(さいばんかん)は、最終(さいしゅう)判決(はんけつ)をひるがえした。
The judge reversed the final decision.
Sentence

その男は来週裁判にかけられるでしょう。

その(おとこ)来週(らいしゅう)裁判(さいばん)にかけられるでしょう。
That man is going on trial next week.