This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。

裁判所(さいばんしょ)彼女(かのじょ)罰金(ばっきん)支払(しはら)うように(めい)じた。
The court decreed that she should pay the fine.
Sentence

裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。

裁判所(さいばんしょ)はその弁護士(べんごし)証拠(しょうこ)提出(ていしゅつ)(もと)めた。
The court called on the lawyer to give evidence.
Sentence

裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。

裁判官(さいばんかん)傍聴人(ぼうちょうじん)静寂(せいじゃく)にするように(めい)じた。
The judge charged the audience to be silent.
Sentence

裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。

裁判官(さいばんかん)(かれ)(おも)罰金(ばっきん)()せるのだろうか。
Will the judge fine him heavily?
Sentence

裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。

裁判官(さいばんかん)はその囚人(しゅうじん)(いち)(ねん)刑期(けいき)赦免(しゃめん)した。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.
Sentence

我々はその問題を裁判にかけねばならない。

我々(われわれ)はその問題(もんだい)裁判(さいばん)にかけねばならない。
We have to bring the matter to a close.
Sentence

弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。

弁護士(べんごし)裁判(さいばん)()つと巨額(きょがく)報酬(ほうしゅう)をもらえる。
Lawyers make mega bucks when they win cases.
Sentence

彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。

彼女(かのじょ)(おっと)をころした容疑(ようぎ)裁判(さいばん)にかけられた。
She went on trial charged with murdering her husband.
Sentence

裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。

裁判官(さいばんかん)非常(ひじょう)にすばやくその訴訟(そしょう)(かた)づけた。
The judge disposed of the case in short order.
Sentence

ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。

ヤッパリさんが裁判官(さいばんかん)慈悲(じひ)(もと)めて(うった)えた。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.