This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は我々の信頼を裏切った。

(かれ)我々(われわれ)信頼(しんらい)裏切(うらぎ)った。
He abused our trust.
Sentence

彼はコートを裏返しにした。

(かれ)はコートを裏返(うらがえ)しにした。
He turned his coat inside out.
Sentence

我々の中に裏切り者がいる。

我々(われわれ)(なか)裏切(うらぎ)(もの)がいる。
We have a traitor among us.
Sentence

家のうらに広い庭があった。

(いえ)のうらに(ひろ)(にわ)があった。
There was a large garden behind the house.
Sentence

裏側の部屋に替えてください。

裏側(うらがわ)部屋(へや)()えてください。
I'd like a room in the back.
Sentence

友達の信頼を決して裏切るな。

友達(ともだち)信頼(しんらい)(けっ)して裏切(うらぎ)るな。
Never betray the trust of your friends.
Sentence

彼女は彼の裏切りに激怒した。

彼女(かのじょ)(かれ)裏切(うらぎ)りに激怒(げきど)した。
She boiled over with rage at his betrayal.
Sentence

彼は金のため仲間を裏切った。

(かれ)(きん)のため仲間(なかま)裏切(うらぎ)った。
He sold his party for money.
Sentence

彼はセーターを裏返しに着た。

(かれ)はセーターを裏返(うらがえ)しに()た。
He put on his sweater wrong side out.
Sentence

人は友を裏切ってはいけない。

(ひと)(とも)裏切(うらぎ)ってはいけない。
One shouldn't betray one's friends.