This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。

(まど)掃除(そうじ)した(のち)、はっきりと(そと)()えた。
After I cleaned the window, I could see through it clearly.
Sentence

窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。

(まど)()いた(のち)、よくほこりの(あと)()える。
After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt.
Sentence

窓から高い山がたくさん見えるでしょう。

(まど)から(たか)(やま)がたくさん()えるでしょう。
You'll see a lot of high mountains through the window.
Sentence

雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。

(ゆき)(なか)で、その白兎(はくと)姿(すがた)()えなかった。
Against the snow, the white rabbit was invisible.
Sentence

赤ん坊は静かに眠っているように見えた。

(あか)(ぼう)(しず)かに(ねむ)っているように()えた。
The baby appeared to be sleeping quietly.
Sentence

少し離れるとその船は島のようにみえる。

(すこ)(はな)れるとその(ふね)(しま)のようにみえる。
At a distance, the ship looks like an island.
Sentence

自分のものならガチョウも白鳥に見える。

自分(じぶん)のものならガチョウも白鳥(はくちょう)()える。
All his geese are swans.
Sentence

私は、列車が駅に入ってくるのが見えた。

(わたし)は、列車(れっしゃ)(えき)(はい)ってくるのが()えた。
I saw the train come into the station.
Sentence

私の立っている場所からその塔が見える。

(わたし)()っている場所(ばしょ)からその(とう)()える。
I can see the tower from where I stand.
Sentence

私の家は彼の家と比べると小さく見える。

(わたし)(いえ)(かれ)(いえ)(くら)べると(ちい)さく()える。
My house seems small beside his.