This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はスーツにネクタイを締めてとてもかっこよく見えた。

(かれ)はスーツにネクタイを()めてとてもかっこよく()えた。
He looked quite handsome in his suit and tie.
Sentence

彼の案は私の見方からすると、とてもいいようにみえる。

(かれ)(あん)(わたし)見方(みかた)からすると、とてもいいようにみえる。
His plan seems very good from my point of view.
Sentence

僕にはどこにでもいるおっさんとしか見えないけどなあ。

(ぼく)にはどこにでもいるおっさんとしか()えないけどなあ。
To me he's no different from a million other dull middle aged men.
Sentence

彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。

(かれ)(わら)うと、子供達(こどもたち)には(かれ)(なが)灰色(はいいろ)()()えました。
When he smiled, the children saw his long, gray teeth.
Sentence

彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。

(かれ)がブリーフケースを(わき)(かか)えてやってくるのが()えた。
I saw him coming with his briefcase under his arm.
Sentence

年をとったので、物事が違って見えるようになりました。

(とし)をとったので、物事(ものごと)(ちが)って()えるようになりました。
Now I'm older, I see things differently.
Sentence

窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。

(まど)()けたとき、子供(こども)たちが野球(やきゅう)をしているのが()えた。
When I opened the window, I saw children playing baseball.
Sentence

誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。

誠実(せいじつ)さはどちらかというと軽視(けいし)されているように()える。
Honesty seems to be rather at a discount.
Sentence

新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。

(あたら)しい(ふく)()ると彼女(かのじょ)(なに)てきれいに()えるのでしょう。
How pretty she looks in her new dress!
Sentence

少し離れて見ると、彼女は50歳くらいの女性に見えた。

(すこ)(はな)れて()ると、彼女(かのじょ)は50(さい)くらいの女性(じょせい)()えた。
Seen at a distance, she looked like a woman of about fifty.