This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

全体的に見てそれはよい本だと思った。

全体的(ぜんたいてき)()てそれはよい(ほん)だと(おも)った。
All in all, I thought it was a good book.
Sentence

全体的にみると、君の考えはよろしい。

全体的(ぜんたいてき)にみると、(きみ)(かんが)えはよろしい。
By and large, your idea is a good one.
Sentence

あんなきれいな日没は見たことが無い。

あんなきれいな日没(にちぼつ)()たことが()い。
I've never seen such a beautiful sunset.
Sentence

専用線で見ると、すごく早いんだけど。

専用線(せんようせん)()ると、すごく(はや)いんだけど。
It's really fast with a dedicated line.
Sentence

先生は私に留学してみなさいと進めた。

先生(せんせい)(わたし)留学(りゅうがく)してみなさいと(すす)めた。
The teacher encouraged me to study abroad.
Sentence

先生の姿を見て彼は仰天してしまった。

先生(せんせい)姿(すがた)()(かれ)仰天(ぎょうてん)してしまった。
He was confounded at the sight of the teacher.
Sentence

先生に助言を求めてみてはどうですか。

先生(せんせい)助言(じょげん)(もと)めてみてはどうですか。
Why do you not ask your teacher for advice?
Sentence

先生に助言を求めてみたらどうですか。

先生(せんせい)助言(じょげん)(もと)めてみたらどうですか。
Why don't you ask your teacher for advice?
Sentence

切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。

切符(きっぷ)()()(わたし)(かばん)()ていて(くだ)さい。
Keep an eye on my bag while I buy a ticket.
Sentence

その写真を見ると子供時代を思い出す。

その写真(しゃしん)()ると子供(こども)時代(じだい)(おも)()す。
The picture reminds me of my childhood.