This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はどこから見ても申し分のない王でした。

(かれ)はどこから()ても(もう)(ぶん)のない(おう)でした。
He was every inch a king.
Sentence

彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。

(かれ)はテレビで野球(やきゅう)試合(しあい)()るのが()きだ。
He is fond of watching baseball games on TV.
Sentence

彼はその光景を見るのに耐えられなかった。

(かれ)はその光景(こうけい)()るのに()えられなかった。
He could not bear to see the scene.
Sentence

彼はその後再び故国を見ることはなかった。

(かれ)はその()(ふたた)故国(ここく)()ることはなかった。
He was never to see his homeland again.
Sentence

彼はその家から出てくるところを見られた。

(かれ)はその(いえ)から()てくるところを()られた。
He was seen to come out of the house.
Sentence

彼はずっとはなれたところにあかりを見た。

(かれ)はずっとはなれたところにあかりを()た。
He saw a light far away.
Sentence

彼はケーキをつまみ食いするのを見られた。

(かれ)はケーキをつまみ()いするのを()られた。
He was seen to eat a piece of cake secretly.
Sentence

その光景を見て笑わずにはいられなかった。

その光景(こうけい)()(わら)わずにはいられなかった。
I could not help laughing at the sight.
Sentence

彼の様子から見て病気だということが解る。

(かれ)様子(ようす)から()病気(びょうき)だということが(わか)る。
I can see he is ill by his appearance.
Sentence

彼の態度にはこれという変化は見られない。

(かれ)態度(たいど)にはこれという変化(へんか)()られない。
He's shown no appreciable change of attitude.