This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その書類はどこにも見当たらなかった。

その書類(しょるい)はどこにも見当(みあ)たらなかった。
The document was nowhere to be found.
Sentence

通りには誰一人見当たりませんでした。

(とお)りには(だれ)(いち)(にん)見当(みあ)たりませんでした。
Not a soul was to be seen in the street.
Sentence

父は部屋にも庭にも見当たらなかった。

(ちち)部屋(へや)にも(にわ)にも見当(みあ)たらなかった。
I found my father neither in his room nor in the garden.
Sentence

その島で動物はぜんぜん見当たらない。

その(しま)動物(どうぶつ)はぜんぜん見当(みあ)たらない。
No animals are to be found on the island.
Sentence

次に何をやってよいか見当がつかない。

(つぎ)(なに)をやってよいか見当(けんとう)がつかない。
I can't guess what to do next.
Sentence

明日の天気がどうなるのか見当もつかない。

明日(あした)天気(てんき)がどうなるのか見当(けんとう)もつかない。
I have no idea what the weather will be like tomorrow.
Sentence

誰一人としてその街には見当たらなかった。

(だれ)(いち)(にん)としてその(まち)には見当(みあ)たらなかった。
Not a soul was to be seen in the town.
Sentence

それがどんなものやら皆目見当がつかない。

それがどんなものやら皆目(かいもく)見当(けんとう)がつかない。
I have no idea of what it is like.
Sentence

彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。

(かれ)理論(りろん)にはまったく欠陥(けっかん)見当(みあ)たらない。
I can't find any holes in his theory.
Sentence

彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。

(かれ)がこの(つぎ)(なに)をするか(まった)見当(けんとう)がつかない。
I don't have the remotest idea what he will do next.