This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。

(かれ)はどのようにしてその(だい)問題(もんだい)解決(かいけつ)したのか。
How did he work out the big problem?
Sentence

彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。

(かれ)はその問題(もんだい)解決(かいけつ)しようとしたが、失敗(しっぱい)した。
He tried to solve the problem, only to fail.
Sentence

私どもはこの問題を解決したいと考えています。

(わたし)どもはこの問題(もんだい)解決(かいけつ)したいと(かんが)えています。
We want to clear up this problem.
Sentence

解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。

解決策(かいけつさく)(こう)(そう)したのは試行錯誤(しこうさくご)結果(けっか)だった。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.
Sentence

我々はついにその問題を解決することができた。

我々(われわれ)はついにその問題(もんだい)解決(かいけつ)することができた。
We were finally able to settle the matter.
Sentence

トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。

トーマス先生(せんせい)ならその問題(もんだい)解決(かいけつ)できるだろう。
Mr Thomas will be able to solve the problem.
Sentence

その問題には何らかの解決法があるに違いない。

その問題(もんだい)には(なん)らかの解決法(かいけつほう)があるに(ちが)いない。
There must be some solution to the problem.
Sentence

すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。

すぐにその深刻(しんこく)問題(もんだい)解決(かいけつ)することが必要(ひつよう)だ。
We need to settle the serious matter at once.
Sentence

これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。

これらの国々(くにぐに)(たが)いに協力(きょうりょく)して紛争(ふんそう)解決(かいけつ)した。
These countries settled the dispute among themselves.
Sentence

この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。

この問題(もんだい)解決(かいけつ)するのに大変(たいへん)(あたま)(なや)ませました。
We beat our brains to solve this problem.