This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

間に人を入れずに解決しよう。

()(ひと)()れずに解決(かいけつ)しよう。
Let us settle the matter without a third party.
Sentence

我々の相互理解が必要である。

我々(われわれ)相互(そうご)理解(りかい)必要(ひつよう)である。
Our mutual understanding is indispensable.
Sentence

何か誤解があったようですが。

(なに)誤解(ごかい)があったようですが。
I think there has been some misunderstanding here.
Sentence

リンカーンは奴隷を解放した。

リンカーンは奴隷(どれい)解放(かいほう)した。
Lincoln set the slaves free.
Sentence

トムは予告無しに解雇された。

トムは予告無(よこくな)しに解雇(かいこ)された。
Tom was dismissed without notice.
Sentence

どう弁解しても彼が悪いのだ。

どう弁解(べんかい)しても(かれ)(わる)いのだ。
No matter what the excuse, he is to be blamed.
Sentence

ついに彼女は問題を解決した。

ついに彼女(かのじょ)問題(もんだい)解決(かいけつ)した。
At last, she solved the problem.
Sentence

ついに彼はその問題を解いた。

ついに(かれ)はその問題(もんだい)()いた。
At last, he solved the question.
Sentence

それは私に対する誤解ですよ。

それは(わたし)(たい)する誤解(ごかい)ですよ。
You do me wrong.
Sentence

その問題を解くのはやさしい。

その問題(もんだい)()くのはやさしい。
It is easy to solve the problem.