This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私のことを誤解しないでください。

(わたし)のことを誤解(ごかい)しないでください。
Please don't misunderstand me.
Sentence

私にはそれはとても理解できない。

(わたし)にはそれはとても理解(りかい)できない。
It's beyond my comprehension.
Sentence

私にはこの問題を解くのは難しい。

(わたし)にはこの問題(もんだい)()くのは(むずか)しい。
This problem is difficult for me to solve.
Sentence

支配人は彼を解雇するぞと脅した。

支配人(しはいにん)(かれ)解雇(かいこ)するぞと(おど)した。
The manager threatened him with dismissal.
Sentence

現代詩はしばしばきわめて難解だ。

現代(げんだい)()はしばしばきわめて難解(なんかい)だ。
Modern poetry is often most obscure.
Sentence

結局誰もその問題を解けなかった。

結局(けっきょく)(だれ)もその問題(もんだい)()けなかった。
No one could solve the problem after all.
Sentence

君が問題を解く容易さには驚くぜ。

(きみ)問題(もんだい)()容易(たやす)さには(おどろ)くぜ。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.
Sentence

君がこの問題を解くのはたやすい。

(きみ)がこの問題(もんだい)()くのはたやすい。
It is easy for you to solve this problem.
Sentence

外出する前に髪を櫛でときなさい。

外出(がいしゅつ)する(まえ)(かみ)(くし)でときなさい。
Comb your hair before you go out.
Sentence

ラジオを修理するために分解した。

ラジオを修理(しゅうり)するために分解(ぶんかい)した。
I took the radio apart to repair it.