This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

これを解く何らかの方法があるはずだ。

これを()(なん)らかの方法(ほうほう)があるはずだ。
There must be some way to solve this.
Sentence

これは若い人たちが解決すべき問題だ。

これは(わか)(ひと)たちが解決(かいけつ)すべき問題(もんだい)だ。
This is a problem for young people to solve.
Sentence

この問題を解こうとしても無駄である。

この問題(もんだい)(ほど)こうとしても無駄(むだ)である。
It is no use trying to solve this problem.
Sentence

この問題を解くのは私にとって易しい。

この問題(もんだい)()くのは(わたし)にとって(やさ)しい。
Is it easy for me to solve this problem?
Sentence

この問題は両国間で政治的解決を見た。

この問題(もんだい)両国間(りょうこくかん)政治的(せいじてき)解決(かいけつ)()た。
The two countries came to a political settlement over this dispute.
Sentence

この規則はいく通りも解釈があります。

この規則(きそく)はいく(とお)りも解釈(かいしゃく)があります。
This rule reads several ways.
Sentence

この規則はいくとおりにも解釈できる。

この規則(きそく)はいくとおりにも解釈(かいしゃく)できる。
This rule reads several ways.
Sentence

この規制はいくとおりにも解釈できる。

この規制(きせい)はいくとおりにも解釈(かいしゃく)できる。
This rule reads several ways.
Sentence

このようにして彼はその難問を解いた。

このようにして(かれ)はその難問(なんもん)()いた。
This is how he solved the difficult problem.
Sentence

あの問題も、紆余曲折を経て解決した。

あの問題(もんだい)も、紆余曲折(うよきょくせつ)()解決(かいけつ)した。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.