This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

厳密に言えば、竹は草の一種である。

厳密(げんみつ)()えば、(たけ)(くさ)(いち)(しゅ)である。
Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass.
Sentence

ミラーさんとかいう人がご面会です。

ミラーさんとかいう(ひと)がご面会(めんかい)です。
A Mr. Miller wants to see you.
Sentence

彼は世間でいう音楽の真の愛好者だ。

(かれ)世間(せけん)でいう音楽(おんがく)(しん)愛好者(あいこうしゃ)だ。
He's what society calls a real lover of music.
Sentence

彼は世界平和という目的を促進した。

(かれ)世界(せかい)平和(へいわ)という目的(もくてき)促進(そくしん)した。
He helped the cause of world peace.
Sentence

彼は世界一金持ちだと言われている。

(かれ)世界一(せかいいち)金持(かねも)ちだと()われている。
It is said that he is the richest man in the world.
Sentence

彼は数ヶ国語を言語学的に研究した。

(かれ)(すう)国語(かこくご)言語学的(げんごがくてき)研究(けんきゅう)した。
He made a linguistic study of languages.
Sentence

彼はとても詩人と言えたものでない。

(かれ)はとても詩人(しじん)()えたものでない。
He is anything but a poet.
Sentence

彼は食事の事で彼女に不平を言った。

(かれ)食事(しょくじ)(こと)彼女(かのじょ)不平(ふへい)()った。
He complained to her about the food.
Sentence

私が言ったことを覚えておくべきだ。

(わたし)()ったことを(おぼ)えておくべきだ。
You should keep in mind what I told you.
Sentence

彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。

(かれ)冗談(じょうだん)のつもりでそう()ったんだ。
He said so by way of a joke.