Sentence

彼はその計画についてすべて知っているわけではない。

(かれ)はその計画(けいかく)についてすべて()っているわけではない。
He doesn't know everything about the plan.
Sentence

彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。

(かれ)報告(ほうこく)から判断(はんだん)すると計画(けいかく)(うま)()っているようだ。
Judging from his report, the project seems to be going well.
Sentence

彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。

(かれ)意見(いけん)結局(けっきょく)(わたし)計画(けいかく)はだめだという非難(ひなん)であった。
His remarks added up to a condemnation of my plan.
Sentence

彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。

(かれ)(わたし)()って、将来(しょうらい)計画(けいかく)()いてくれればと(おも)う。
I hope he will see me and listen to my future plans.
Sentence

統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。

統計的(とうけいてき)予測(よそく)した歳入(さいにゅう)見込(みこがく)()ならお()らせできます。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.
Sentence

申し訳ありませんが、時計をなくしちゃったんですよ。

(もう)(わけ)ありませんが、時計(とけい)をなくしちゃったんですよ。
I'm sorry I've lost my watch.
Sentence

新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。

(あたら)しい貿易(ぼうえき)区域(くいき)計画(けいかく)はまだ実施(じっし)段階(だんかい)にありません。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
Sentence

実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。

実践的(じっせんてき)見地(けんち)からすれば、(かれ)計画(けいかく)には欠点(けってん)(おお)くある。
From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.
Sentence

時計のネジをまくのを忘れたので、とまってしまった。

時計(とけい)のネジをまくのを(わす)れたので、とまってしまった。
I forgot to wind my watch up, so it stopped.
Sentence

時計というものは何よりもまず正確でなければだめだ。

時計(とけい)というものは(なに)よりもまず正確(せいかく)でなければだめだ。
A clock must be above all correct.