This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。

去年(きょねん)(なつ)(わたし)(おとず)れた(むら)長野県(ながのけん)(ちい)さな(むら)だった。
The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture.
Sentence

音楽の先生はウィーンを訪れるとよいと言いました。

音楽(おんがく)先生(せんせい)はウィーンを(おとず)れるとよいと()いました。
Our music teacher advised me to visit Vienna.
Sentence

僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。

(ぼく)(きみ)邪魔(じゃま)をしないよう、(きみ)(おとず)れなかったのです。
I didn't call on you for fear of disturbing you.
Sentence

私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。

(わたし)仙台(せんだい)()んで10(ねん)してからやっと松島(まつしま)(おとず)れた。
I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima.
Sentence

私は数年したら再び日本を訪れることになるでしょう。

(わたし)(すう)(ねん)したら(ふたた)日本(にっぽん)(おとず)れることになるでしょう。
I'll be visiting Japan again in a few years.
Sentence

私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。

(わたし)京都(きょうと)と、そして奈良(なら)にも(おとず)れる計画(けいかく)()てている。
I am planning to visit Kyoto, and Nara as well.
Sentence

その聖者が埋葬されている聖堂を多くの人々が訪れた。

その聖者(せいじゃ)埋葬(まいそう)されている聖堂(せいどう)(おお)くの人々(ひとびと)(おとず)れた。
Many people visited the shrine where the saint lay buried.
Sentence

スイスを訪れている間、彼は肺炎にかかってしまった。

スイスを(おとず)れている()(かれ)肺炎(はいえん)にかかってしまった。
While visiting Switzerland, he became ill with pneumonia.
Sentence

この前の夏、私はロンドンを訪れる機会がありました。

この(まえ)(なつ)(わたし)はロンドンを(おとず)れる機会(きかい)がありました。
Last summer I had a chance to visit London.
Sentence

彼はその時より前に、しばしばヨーロッパを訪れていた。

(かれ)はその(とき)より(まえ)に、しばしばヨーロッパを(おとず)れていた。
He had often visited Europe before that time.