This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

それで、このかたが神の子であると証言しているのです。

それで、このかたが(かみ)()であると証言(しょうげん)しているのです。
And I testify that this is the Son of God.
Sentence

人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。

人殺(ひとごろ)しで逮捕(たいほ)された(おとこ)不利(ふり)証言(しょうげん)拒否(きょひ)したいといった。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
Sentence

また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。

また、イエス()自身(じしん)で、(ひと)のうちにあるものを()っておられたので、(ひと)について(だれ)証言(しょうげん)必要(ひつよう)とされなかったからである。
He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man.
Sentence

ヨハネの証言はこうである。ユダヤ人達が祭司とレビ人をエルサレムからヨハネのもとに遣わして、あなたは誰ですかと尋ねさせた。

ヨハネの証言(しょうげん)はこうである。ユダヤ人達(ひとたち)祭司(さいし)とレビ(じん)をエルサレムからヨハネのもとに(つか)わして、あなたは(だれ)ですかと(たず)ねさせた。
Now this is John's testimony, when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was.