This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。

彼女(かのじょ)証言(しょうげん)にはつじつまが()わない(てん)がある。
There were points in her testimony that didn't add up.
Sentence

彼は事態が正しいものだと証明しようとした。

(かれ)事態(じたい)(ただ)しいものだと証明(しょうめい)しようとした。
He tried to certify the matter as correct.
Sentence

証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。

証人(しょうにん)喚問(かんもん)はとんだ(さわ)ぎになってしまいました。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
Sentence

高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。

高齢者(こうれいしゃ)には不自由(ふじゆう)のない生活(せいかつ)保証(ほしょう)すべきだ。
The elderly should be well provided for.
Sentence

警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。

警察(けいさつ)はありうべき証拠(しょうこ)(もと)めて家宅(かたく)捜索(そうさく)した。
The police searched her house for possible evidence.
Sentence

喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。

喫煙(きつえん)健康(けんこう)(わる)いと()確固(かっこ)たる証拠(しょうこ)がある。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.
Sentence

運転免許証用の写真をとってもらいましたか。

運転(うんてん)免許証用(めんきょしょうよう)写真(しゃしん)をとってもらいましたか。
Did you have your photograph taken for the driver's license?
Sentence

その投資には6%の利回りが保証されている。

その投資(とうし)には6%の利回(りまわ)りが保証(ほしょう)されている。
A 6% yield is guaranteed on the investment.
Sentence

この情報が間違い無いことは私が保証します。

この情報(じょうほう)間違(まちが)()いことは(わたし)保証(ほしょう)します。
I guarantee that this information is correct.
Sentence

EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。

EC諸国(しょこく)(あら)たな安全(あんぜん)保障(ほしょう)条約(じょうやく)検討中(けんとうちゅう)です。
The EC countries are working out a new security pact.