This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼の有罪を立証する証拠がだされた。

(かれ)有罪(ゆうざい)立証(りっしょう)する証拠(しょうこ)がだされた。
Damning evidence was produced against him.
Sentence

彼が来週には帰るという保証はない。

(かれ)来週(らいしゅう)には(かえ)るという保証(ほしょう)はない。
There is no guarantee that he'll be back next week.
Sentence

証書貸付は連帯保証人が必要でした。

証書(しょうしょ)貸付(かしつけ)連帯(れんたい)保証人(ほしょうじん)必要(ひつよう)でした。
Loan on deeds needed the joint surety.
Sentence

証拠不充分のため被告は釈放された。

証拠(しょうこ)不充分(ふじゅうぶん)のため被告(ひこく)釈放(しゃくほう)された。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
Sentence

私が間違っていない事を証明しよう。

(わたし)間違(まちが)っていない(こと)証明(しょうめい)しよう。
I'll show you that I am right.
Sentence

思想の自由は憲法で保証されている。

思想(しそう)自由(じゆう)憲法(けんぽう)保証(ほしょう)されている。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
Sentence

やがて彼の無実が証明されるだろう。

やがて(かれ)無実(むじつ)証明(しょうめい)されるだろう。
In due time, his innocence will be proven.
Sentence

その証拠で疑いの余地はなくなった。

その証拠(しょうこ)(うたが)いの余地(よち)はなくなった。
The evidence left no room for uncertainty.
Sentence

ジョーは自分の身のあかしを立てた。

ジョーは自分(じぶん)()のあかしを()てた。
Joe purged himself of the suspicion.
Sentence

この事実は彼の無罪を証明している。

この事実(じじつ)(かれ)無罪(むざい)証明(しょうめい)している。
This fact bears witness to his innocence.