This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私はこの試練に耐えた。

(わたし)はこの試練(しれん)()えた。
I bore this trial.
Sentence

彼は厳しい試練を受けた。

(かれ)(きび)しい試練(しれん)()けた。
He was subjected to severe trials.
Sentence

やくざがひろしに試練を課している。

やくざがひろしに試練(しれん)()している。
The yakuza were tormenting Hiroshi.
Sentence

長い船旅は私たちにとって試練であった。

(なが)船旅(ふなたび)(わたし)たちにとって試練(しれん)であった。
The long voyage was a trial for us.
Sentence

彼は多くの試練に耐えなければならなかった。

(かれ)(おお)くの試練(しれん)()えなければならなかった。
He had to undergo many trials.
Sentence

彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。

(かれ)作品(さくひん)(とき)試練(しれん)()えて後世(こうせい)(のこ)るだろう。
His works will stand the test of time.
Sentence

理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。

理論(りろん)がそのような試練(しれん)にたえて()(のこ)るのは(むずか)しい。
It is difficult for a theory to survive such a test.
Sentence

彼らのそこでの最初の秋は彼らにとって試練であった。

(かれ)らのそこでの最初(さいしょ)(あき)(かれ)らにとって試練(しれん)であった。
Their first fall there was a trial for them.
Sentence

試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑!

試練(しれん)()けることになったダレン。失敗(しっぱい)すれば、死刑(しけい)
Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty!
Sentence

ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。

ボブは自分(じぶん)(ちから)でこの(きび)しい試練(しれん)(のき)()らねばいけない。
Bob has to get through this ordeal on his own.