This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。

(かれ)(わたし)()()まって(はな)しかけもせずに(いそ)いで(とお)()ぎた。
He hurried past me without stopping to speak.
Sentence

奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。

奇妙(きみょう)(おとこ)で、(かれ)(ひと)から(はなか)()けられないと(くち)をきかない。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.
Sentence

ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。

ジョンがブラウンさんに(はな)()けているのが()こえました。
I heard John speak to Mr Brown.
Sentence

彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。

彼女(かのじょ)はとても(かな)しかったので、(だれ)にも(はな)しかけたくなかった。
She was so sad that she did not want to speak to anyone.
Sentence

彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。

(かれ)(はな)しかけられない(かぎ)り、(けっ)して自分(じぶん)からは(くち)をきかない。
He never speaks unless spoken to.
Sentence

彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。

(かれ)(わたし)(はな)()けるような態度(たいど)(しめ)したが(なに)()わなかった。
He made as if to speak to me but said nothing.
Sentence

きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。

きのう外国(がいこく)(ひと)電車(でんしゃ)(なか)(わたし)英語(えいご)(はな)しかけてきました。
Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train.
Sentence

彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。

(かれ)(すこ)(みみ)(とお)いから、もう(すこ)(おお)きな(こえ)(はな)しかけて(くだ)さい。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.
Sentence

俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。

(おれ)はあんたに(はな)()けてるんじゃない、(さる)(はな)()けてるんだ。
I'm not talking to you; I'm talking to the monkey.
Sentence

ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。

ウッドさんが玄関(げんかん)()てきて、トニーの母親(ははおや)(はな)しかけました。
Mr Wood came to the door and spoke to Tony's mother.