This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。

(かれ)聴衆(ちょうしゅう)(しず)かな口調(くちょう)(はなか)()けました。
He addressed the audience in a soft voice.
Sentence

彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。

(かれ)群衆(ぐんしゅう)()かって重々(おもおも)しく(はな)しかけた。
He addressed the crowd gravely.
Sentence

彼が話しかけている少女はナンシーです。

(かれ)(はな)しかけている少女(しょうじょ)はナンシーです。
The girl to whom he is speaking is Nancy.
Sentence

私は彼に話しかけることができなかった。

(わたし)(かれ)(はな)しかけることができなかった。
I could not speak to him.
Sentence

私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。

(わたし)(となり)(すわ)っていた(ひと)(はな)()けてきた。
The man sitting next to me spoke to me.
Sentence

運転している人に話しかけてはならない。

運転(うんてん)している(ひと)(はな)しかけてはならない。
You are not to speak to the man at the wheel.
Sentence

バスの中で見知らぬ人が私に話しかけた。

バスの(なか)見知(みし)らぬ(ひと)(わたし)(はな)しかけた。
A stranger spoke to me in the bus.
Sentence

その老人は私にフランス語で話し掛けた。

その老人(ろうじん)(わたし)にフランス()(はな)()けた。
The old man spoke to me in French.
Sentence

彼は話しかけられないとしゃべらなかった。

(かれ)(はな)しかけられないとしゃべらなかった。
He did not speak unless spoken to.
Sentence

彼は部屋に入ってきた誰にでも話しかけた。

(かれ)部屋(へや)(はい)ってきた(だれ)にでも(はな)しかけた。
He spoke to whoever came into the room.