This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼が帰ってきたら、そのことについて彼に話してくれませんか。

(かれ)(かえ)ってきたら、そのことについて(かれ)(はな)してくれませんか。
Will you tell him about it when he comes home?
Sentence

田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。

田中(たなか)(じょう)長年(ながねん)アメリカにいたので英語(えいご)(はな)すのが非常(ひじょう)にうまい。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.
Sentence

人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。

(ひと)はものを(かんが)え、また(はな)すことが出来(でき)るという(てん)動物(どうぶつ)(ちが)う。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
Sentence

私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。

(わたし)はこれらの言葉(ことば)(かれ)(はな)したとおりに(おも)()すことができる。
I can remember these words exactly as he spoke them.
Sentence

私が知っていることをすべてあなたに話したら、驚くでしょう。

(わたし)()っていることをすべてあなたに(はな)したら、(おどろ)くでしょう。
If I were to tell you all I know, you would be amazed.
Sentence

契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。

契約者(けいやくしゃ)(はな)すまでは最終的(さいしゅうてき)予算(よさん)計算(けいさん)することはできません。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
Sentence

君は彼がここにいるうちに、そのことを話しておくべきだった。

(きみ)(かれ)がここにいるうちに、そのことを(はな)しておくべきだった。
You should have told him about it while he was here.
Sentence

教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。

教室(きょうしつ)(はい)るなり、先生(せんせい)突然(とつぜん)(おこ)ったような口調(くちょう)(はな)しはじめた。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.
Sentence

貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。

貴方(あなた)彼女(かのじょ)がフランス()(はな)しているのを()きませんでしたか。
Didn't you hear her speaking French?
Sentence

仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。

(かり)(わたし)事実(じじつ)(はな)すようなことがあれば、あなたは(おどろ)くだろう。
If I were to tell you the truth, you would be surprised.