This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

みんなに聞こえるように、私は大きな声で話した。

みんなに()こえるように、(わたし)(おお)きな(こえ)(はな)した。
I spoke loudly so that everyone could hear me.
Sentence

ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。

ボブはメリアと(はな)すと、たいてい彼女(かのじょ)(おこ)らせる。
Bob seldom talks with Maria without making her angry.
Sentence

フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。

フランス()(はな)せなかったので居心地(いごこち)(わる)かった。
I was ill at ease because I didn't speak French.
Sentence

ひとりは英語を話し、もうひとりは日本語を話す。

ひとりは英語(えいご)(はな)し、もうひとりは日本語(にほんご)(はな)す。
One speaks English, and the other speaks Japanese.
Sentence

ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。

ニコルは日本語(にほんご)をとても上手(じょうず)(はな)すことが出来(でき)る。
Nicole can speak Japanese very well.
Sentence

トニー君はあなたと同じくらい上手に英語を話す。

トニー(くん)はあなたと(おな)じくらい上手(じょうず)英語(えいご)(はな)す。
Tony speaks English as well as you.
Sentence

俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。

俊夫(としお)くんはとても上手(じょうず)英語(えいご)(はな)すことが出来(でき)る。
Toshio can speak English very well.
Sentence

デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。

デビッドは流暢(りゅうちょう)にフランス()(はな)すことができる。
David can speak French fluently.
Sentence

ちょうど彼が話しているときに、火事が起こった。

ちょうど(かれ)(はな)しているときに、火事(かじ)()こった。
Just as he was speaking, a fire broke out.
Sentence

ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。

ちょうど(わたし)(はな)しているとき、(だい)爆発(ばくはつ)()こった。
Just as we are talking, there was a loud explosion.