This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

日本へ指名通話をお願いします。

日本(にっぽん)指名(しめい)通話(つうわ)をお(ねが)いします。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.
Sentence

その患者を世話する人がいない。

その患者(かんじゃ)世話(せわ)する(ひと)がいない。
There is no one to attend to that patient.
Sentence

内緒の話だが、彼はうそつきだ。

内緒(ないしょ)(はなし)だが、(かれ)はうそつきだ。
Just between you and me, he is a liar.
Sentence

読書をしていると電話が鳴った。

読書(どくしょ)をしていると電話(でんわ)()った。
When I was reading a book, the telephone rang.
Sentence

ぼくはその話は人にもらさない。

ぼくはその(はなし)(ひと)にもらさない。
I will not let the story go out.
Sentence

電話番号を教えてもらえますか。

電話(でんわ)番号(ばんごう)(おし)えてもらえますか。
May I have your phone number?
Sentence

電話帳で彼の電話番号を調べた。

電話帳(でんわちょう)(かれ)電話(でんわ)番号(ばんごう)調(しら)べた。
I looked up his phone number in the telephone book.
Sentence

行って自分で彼に話す方がよい。

()って自分(じぶん)(かれ)(はな)(ほう)がよい。
You had better go and speak to him in person.
Sentence

電話を発明したのはだれですか。

電話(でんわ)発明(はつめい)したのはだれですか。
Who invented the telephone?
Sentence

電話を貸していただけませんか。

電話(でんわ)()していただけませんか。
Will you let me use your telephone, please?