This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

折り返し電話するよう伝えます。

()(かえ)電話(でんわ)するよう(つた)えます。
I'll tell him to call you back.
Sentence

赤ん坊は自分の世話が出来ない。

(あか)(ぼう)自分(じぶん)世話(せわ)出来(でき)ない。
A baby is incapable of taking care of itself.
Sentence

私はその女優本人に話しかけた。

(わたし)はその女優(じょゆう)本人(ほんにん)(はな)しかけた。
I spoke to the actress herself.
Sentence

正午に君のところに電話します。

正午(しょうご)(きみ)のところに電話(でんわ)します。
I'll call you at noon.
Sentence

世間話をしなくてもいいからね。

世間話(せけんばなし)をしなくてもいいからね。
You don't have to chat with them.
Sentence

人々は皆その話を聞いて笑った。

人々(ひとびと)(みな)その(はなし)()いて(わら)った。
All the people laughed at the story.
Sentence

仕事中に電話しないでください。

仕事中(しごとちゅう)電話(でんわ)しないでください。
Please do not use the phone while working.
Sentence

どうして君は何も話さないのか。

どうして(きみ)(なに)(はな)さないのか。
How come you say nothing?
Sentence

床につくとすぐに電話が鳴った。

(ゆか)につくとすぐに電話(でんわ)()った。
I had hardly gone to bed when the telephone rang.
Sentence

少しお話してもよろしいですか。

(すこ)しお(はなし)してもよろしいですか。
May I speak to you a minute?