This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女の話し方がしゃくにさわった。

彼女(かのじょ)(はな)(かた)がしゃくにさわった。
The way that she spoke hurt me.
Sentence

すみませんが電話に出てください。

すみませんが電話(でんわ)()てください。
Please answer the phone.
Sentence

それは私にとって意外な話だった。

それは(わたし)にとって意外(いがい)(はなし)だった。
It was a revelation to me.
Sentence

彼女の逸話は誰にとっても面白い。

彼女(かのじょ)逸話(いつわ)(だれ)にとっても面白(おもしろ)い。
Her anecdotes amuse us all.
Sentence

私はこの話は本当だと信じている。

(わたし)はこの(はなし)本当(ほんとう)だと(しん)じている。
I believe that the story is true.
Sentence

彼女に電話する勇気はありますか。

彼女(かのじょ)電話(でんわ)する勇気(ゆうき)はありますか。
Dare you call her?
Sentence

そろそろ話の本筋に入るべきです。

そろそろ(はなし)本筋(ほんすじ)(はい)るべきです。
It's time to get down to business.
Sentence

罰金の話はでっち上げだそうです。

罰金(ばっきん)(はなし)はでっち()げだそうです。
It seems that the stuff about the fine was made up.
Sentence

彼女から久しぶりに電話があった。

彼女(かのじょ)から(ひさ)しぶりに電話(でんわ)があった。
I had a call from her for the first time in a long time.
Sentence

その話が本当かどうか知りません。

その(はなし)本当(ほんとう)かどうか()りません。
I don't know whether the story is true or not.