This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

隅にいた男の人が夫に話しかけた。

(すみ)にいた(おとこ)(ひと)(おっと)(はな)しかけた。
The man in the corner addressed himself to the husband.
Sentence

噂話のお相手をしている暇はない。

(うわさ)(はなし)のお相手(あいて)をしている(ひま)はない。
I have no time to engage in gossip.
Sentence

見知らぬ人が私に話しかけてきた。

見知(みし)らぬ(ひと)(わたし)(はな)しかけてきた。
A stranger spoke to me.
Sentence

彼はドイツなまりの英語をはなす。

(かれ)はドイツなまりの英語(えいご)をはなす。
He speaks English with a German accent.
Sentence

悪魔のことを話せば悪魔が現れる。

悪魔(あくま)のことを(はな)せば悪魔(あくま)(あらわ)れる。
Speak of the devil and he is sure to appear.
Sentence

彼はその話にすっかりだまされた。

(かれ)はその(はなし)にすっかりだまされた。
He was completely taken in by the story.
Sentence

彼はその話が本当だと信じている。

(かれ)はその(はなし)本当(ほんとう)だと(しん)じている。
He believes that the story is true.
Sentence

彼はその事件のことを妻に話した。

(かれ)はその事件(じけん)のことを(つま)(はな)した。
He mentioned the incident to his wife.
Sentence

彼はその交換留学生たちと話した。

(かれ)はその交換(こうかん)留学生(りゅうがくせい)たちと(はな)した。
He conversed with those exchange students.
Sentence

彼はその会話を暗記しようとした。

(かれ)はその会話(かいわ)暗記(あんき)しようとした。
He tried to memorize the conversation.