This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私はその件について彼と話し合った。

(わたし)はその(けん)について(かれ)(はな)()った。
I spoke with him about the matter.
Sentence

私は電話が鳴って初めて目が覚めた。

(わたし)電話(でんわ)()って(はじ)めて()()めた。
It was not until the telephone rang that I woke up.
Sentence

昼食を食べているとき電話が鳴った。

昼食(ちゅうしょく)()べているとき電話(でんわ)()った。
The phone rang when I was having lunch.
Sentence

地図をテーブルに広げて話し合おう。

地図(ちず)をテーブルに(ひろ)げて(はな)()おう。
Let's spread the map on the table and talk it over.
Sentence

知らないよ。電話帳で調べてみたら?

()らないよ。電話帳(でんわちょう)調(しら)べてみたら?
No, I don't. You had better look it up in a telephone directory.
Sentence

値段は話にもならないほど高かった。

値段(ねだん)(はなし)にもならないほど(たか)かった。
The price was absurdly high.
Sentence

値段はお話にならないほど高かった。

値段(ねだん)はお(はなし)にならないほど(たか)かった。
The price was absurdly high.
Sentence

君の将来について真剣に話をしよう。

(きみ)将来(しょうらい)について真剣(しんけん)(はなし)をしよう。
Let's have a serious talk about your future.
Sentence

私の留守中に犬の世話をして下さい。

(わたし)留守中(るすちゅう)(いぬ)世話(せわ)をして(くだ)さい。
Please take care of my dog while I am away.
Sentence

私が話している間、彼は黙っていた。

(わたし)(はな)している()(かれ)(だま)っていた。
While we were speaking, he kept silent.