This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。

しかし、どうしてそうなるのかについては(わたし)説明(せつめい)にとまどう。
But how that comes about I am at a loss to explain.
Sentence

この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。

この小説(しょうせつ)は、(ひゃく)(ねん)(まえ)日本人(にっぽんじん)のありのままの生活(せいかつ)(えが)いている。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.
Sentence

どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う?

どうしたらもっと()ってくれるように彼女(かのじょ)説得(せっとく)できると(おも)う?
How do you think I can convince her to spend more time with me?
Sentence

ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。

ここでは、文字(もじ)やパスのアウトラインの作成(さくせい)について説明(せつめい)します。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.
Sentence

有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。

有名(ゆうめい)物理(ぶつり)学者(がくしゃ)であることに(くわ)えて、(かれ)偉大(いだい)小説家(しょうせつか)でもある。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.
Sentence

首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。

首相(しゅしょう)演説(えんぜつ)野党(やとう)(おこ)らせようという意図(いと)でなされたものだった。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.
Sentence

私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。

(わたし)たちはそのなぞのはっきりした説明(せつめい)()くことができなかった。
We never got a clear explanation of the mystery.
Sentence

桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。

桂子(けいこ)両親(りょうしん)彼女(かのじょ)()()せて(かれ)とのデートを(おも)いとどまらせた。
Keiko's parents talked her out of dating him.
Sentence

また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。

また、お説教(せっきょう)(はじ)まった。一言居士(いちげんこじ)面目(めんぼく)躍如(やくじょ)というところだね。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.
Sentence

とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。

とうとうそのセールスマンは(わたし)説得(せっとく)して高価(こうか)機械(きかい)()わせた。
Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine.