Sentence

教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。

教育(きょういく)重要性(じゅうようせい)はいくら強調(きょうちょう)してもしすぎることはない。
It is impossible to exaggerate the importance of education.
Sentence

もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。

もしこの調子(ちょうし)でやっていくなら困難(こんなん)()にあうだろう。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.
Sentence

ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。

ぴったり()うかどうか、この新調(しんちょう)(ふく)()てみなさい。
Try on this new suit to see if it fits well.
Sentence

その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。

その調子(ちょうし)勉強(べんきょう)(つづ)けなさいと先生(せんせい)(はげ)ましてくれた。
My teacher encouraged me in my studies.
Sentence

その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。

その言葉(ことば)(はな)された音調(おんちょう)で、それがうそだとわかった。
The tone in which those words were spoken utterly belied them.
Sentence

その警官はその事柄について調査することを約束した。

その警官(けいかん)はその事柄(ことがら)について調査(ちょうさ)することを約束(やくそく)した。
That policeman promised to look into the matter.
Sentence

ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。

ことは(わたし)たちが予想(よそう)していたよりも順調(じゅんちょう)(すす)んでいる。
The affair ran more smoothly than we expected.
Sentence

お母さんはコーヒーカップの歴史について調べ始めた。

(かあ)さんはコーヒーカップの歴史(れきし)について調(しら)(はじ)めた。
My mother looked up the history of coffee cups.
Sentence

この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。

この財務(ざいむ)調査(ちょうさ)会社(かいしゃ)資産(しさん)評価(ひょうか)することも(ふく)みます。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
Sentence

彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。

(かれ)税金(ぜいきん)申告(しんこく)(こま)かく調(しら)べられても大丈夫(だいじょうぶ)なのかしら。
I wonder if his tax returns will stand close examination.