This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。

(おそ)らく(かれ)弁論(べんろん)大会(たいかい)優勝(ゆうしょう)するだろう。
It is probable that he will win the speech contest.
Sentence

議論は相互の尊敬の念に基づいている。

議論(ぎろん)相互(そうご)尊敬(そんけい)(ねん)(もと)づいている。
Discussion is based upon mutual respect.
Sentence

我々は彼の論理についてゆけなかった。

我々(われわれ)(かれ)論理(ろんり)についてゆけなかった。
We were unable to follow his logic.
Sentence

委員会は教育問題について論じている。

委員会(いいんかい)教育(きょういく)問題(もんだい)について(ろん)じている。
The committee held a discussion on the problem of education.
Sentence

もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。

もちろん(かれ)援助(えんじょ)(もう)()()けたよ。
Of course I accepted his offer of support.
Sentence

もちろん町でコンサートはありました。

もちろん(まち)でコンサートはありました。
Of course, there were concerts in the town.
Sentence

もちろん地域独自の病院もあるべきだ。

もちろん地域(ちいき)独自(どくじ)病院(びょういん)もあるべきだ。
Of course there should be local hospitals.
Sentence

もちろん、両者はある点では似ている。

もちろん、両者(りょうしゃ)はある(てん)では()ている。
Of course they resemble each other in some ways.
Sentence

どうしてこんな結論に達したのですか。

どうしてこんな結論(けつろん)(たっ)したのですか。
What led you to this conclusion?
Sentence

その理論は周到な研究に基づいている。

その理論(りろん)周到(しゅうとう)研究(けんきゅう)(もと)づいている。
The theory is based on thorough research.