This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。

(かれ)結論(けつろん)完全(かんぜん)間違(まちが)いであることが(あき)らかになった。
His solution turned out to be a complete mistake.
Sentence

日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。

日本(にっぽん)経済(けいざい)(かん)する論文(ろんぶん)を1つ仕上(しあ)げなくてはならない。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
Sentence

村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。

(むら)(ひと)たちが自然(しぜん)環境(かんきょう)(かん)して(はな)した議論(ぎろん)白熱(はくねつ)した。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
Sentence

常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。

(つね)論理的(ろんりてき)であると(とき)には(ひと)(きら)われるかもしれない。
To be always logical may be sometimes hated by others.
Sentence

宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。

宗教(しゅうきょう)政治(せいじ)について(ろん)()うことは()けたほうがよい。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
Sentence

私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。

(わたし)意見(いけん)がそのグループでの議論(ぎろん)のきっかけになった。
My comment sparked off an argument in the group.
Sentence

私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。

(わたし)()(かぎ)りでは、その理論(りろん)(かん)するよい書物(しょもつ)はない。
To my knowledge, there are no good books on the theory.
Sentence

議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。

議論(ぎろん)した(のち)(かれ)らは(たが)いに1週間(しゅうかん)(くち)をきかなかった。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
Sentence

化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。

化学(かがく)にエメット理論(りろん)応用(おうよう)する(こと)意味(いみ)考察(こうさつ)したい。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
Sentence

委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。

委員(いいん)(あつ)まり、(だれ)をそのポストに任命(にんめい)すべきか(ろん)じた。
The committee met and discussed whom to appoint to the post.