This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私たちは遠征試合でほとんど負けた。

(わたし)たちは遠征(えんせい)試合(しあい)でほとんど()けた。
We lost almost all our away games.
Sentence

私が勝つか負けるか、わかりません。

(わたし)()つか()けるか、わかりません。
I don't know whether I will win or lose.
Sentence

結局我々のチームは決勝戦で負けた。

結局(けっきょく)我々(われわれ)のチームは決勝戦(けっしょうせん)()けた。
In the end our team lost the final game.
Sentence

君が負けるとは夢にも思わなかった。

(きみ)()けるとは(ゆめ)にも(おも)わなかった。
Never did I dream that you would lose.
Sentence

彼女はフランス語では誰にも負けない。

彼女(かのじょ)はフランス()では(だれ)にも()けない。
She is second to none in French.
Sentence

彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。

(かれ)(だれ)にも()けず(おと)らず正直(しょうじき)少年(しょうねん)だ。
He is as honest a lad as any.
Sentence

勝つものもいれば、負けるものもいる。

()つものもいれば、()けるものもいる。
Some will gain, others will lose.
Sentence

決勝戦で負けるほど悔しいものはない。

決勝戦(けっしょうせん)()けるほど(くや)しいものはない。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.
Sentence

料理のことであれば、誰にも負けないよ。

料理(りょうり)のことであれば、(だれ)にも()けないよ。
When it comes to cooking, no one can beat me.
Sentence

彼らは試合には負けたが、規則は守った。

(かれ)らは試合(しあい)には()けたが、規則(きそく)(まも)った。
They lost the game but observed the rules.