This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

行商人は大きな包みを背負って運んだ。

行商人(ぎょうしょうじん)(おお)きな(つつ)みを背負(せお)って(はこ)んだ。
The peddler carried a big bundle on his back.
Sentence

言うまでもなく君が責めを負うべきだ。

()うまでもなく(きみ)()めを()うべきだ。
It is needless to say that you are to blame.
Sentence

決勝戦で負けるほど悔しいものはない。

決勝戦(けっしょうせん)()けるほど(くや)しいものはない。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.
Sentence

ボブはスケートではきみといい勝負だ。

ボブはスケートではきみといい勝負(しょうぶ)だ。
Bob is a good match for you in skating.
Sentence

どのチームも例外なく打ち負かされた。

どのチームも例外(れいがい)なく()()かされた。
Every team was defeated without exception.
Sentence

その事故で10人の人が負傷しました。

その事故(じこ)で10(にん)(ひと)負傷(ふしょう)しました。
Ten people were injured in the accident.
Sentence

その恐ろしい事故で数十人が負傷した。

その(おそ)ろしい事故(じこ)(すう)(じゅう)(にん)負傷(ふしょう)した。
Dozens of people were injured in the terrible accident.
Sentence

料理のことであれば、誰にも負けないよ。

料理(りょうり)のことであれば、(だれ)にも()けないよ。
When it comes to cooking, no one can beat me.
Sentence

父は私に妹の世話をする義務を負わせた。

(ちち)(わたし)(いもうと)世話(せわ)をする義務(ぎむ)()わせた。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
Sentence

彼女の抱負は室内装飾家になることです。

彼女(かのじょ)抱負(ほうふ)室内(しつない)装飾家(そうしょくか)になることです。
She has aspirations to become an interior decorator.