This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は純粋の貴族だ。

(かれ)純粋(じゅんすい)貴族(きぞく)だ。
He's a genuine aristocrat.
Sentence

貴族に列せられた。

貴族(きぞく)(れっ)せられた。
He was created a peer.
Sentence

彼は貴族の出である。

(かれ)貴族(きぞく)(しゅつ)である。
He springs from a noble family.
Sentence

王は彼を貴族に列した。

(おう)(かれ)貴族(きぞく)(れつ)した。
The king created him a peer.
Sentence

この公園は貴族の猟場でした。

この公園(こうえん)貴族(きぞく)猟場(りょうば)でした。
This park used to be a hunting ground for a noble family.
Sentence

彼の貴族的な作法には感心する。

(かれ)貴族的(きぞくてき)作法(さほう)には感心(かんしん)する。
I admire his aristocratic manners.
Sentence

彼は生まれはいわゆる貴族だった。

(かれ)()まれはいわゆる貴族(きぞく)だった。
He was a so-called aristocrat by birth.
Sentence

ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。

ナンシーはいわゆる貴族(きぞく)階級(かいきゅう)(しゅつ)である。
Nancy comes from what we call the aristocracy.
Sentence

その貴族は過去の光栄にしがみついている。

その貴族(きぞく)過去(かこ)光栄(こうえい)にしがみついている。
The aristocrat clings to the glory of his past.
Sentence

出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。

()()ちが(なん)となく貴族(きぞく)っぽいような()がする。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.