This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

コップに私の指の跡がついた。

コップに(わたし)(ゆび)(あと)がついた。
My fingers left marks on the glass.
Sentence

あなたの筆跡は私に似ている。

あなたの筆跡(ひっせき)(わたし)()ている。
Your handwriting is similar to mine.
Sentence

彼は少しも進歩の跡が見えない。

(かれ)(すこ)しも進歩(しんぽ)(あと)()えない。
He shows no mark of progress.
Sentence

彼が健康を回復したのは奇跡だ。

(かれ)健康(けんこう)回復(かいふく)したのは奇跡(きせき)だ。
It was a miracle that he recovered.
Sentence

泥棒は何の跡も残さずに逃げた。

泥棒(どろぼう)(なに)(あと)(のこ)さずに()げた。
The thief fled without leaving any traces.
Sentence

台風は破壊の跡を残して行った。

台風(たいふう)破壊(はかい)(あと)(のこ)して()った。
The typhoon left behind a trail of destruction.
Sentence

多少あとが残るかもしれません。

多少(たしょう)あとが(のこ)るかもしれません。
There may be some scars.
Sentence

城の跡は今は公園になっている。

(しろ)(あと)(いま)公園(こうえん)になっている。
The site of the castle is now a park.
Sentence

警察は彼女をパリまで追跡した。

警察(けいさつ)彼女(かのじょ)をパリまで追跡(ついせき)した。
The police have traced her to Paris.
Sentence

警察は、逃亡者を追跡している。

警察(けいさつ)は、逃亡者(とうぼうしゃ)追跡(ついせき)している。
The police are in pursuit of the runaway.